0
Votos
Nota Aburrida
Nota Interesante
El valor de ser Bart Simpson

Imagen Siguiente
Marina Huerta, conocida por dar voz a Bart y Marge Simpson en Latinoamérica
sábado, 6 de mayo de 2017
Comparte esto en Facebook
Comparte esto en Twitter
Comparte esto en Digg
Enlarge Font
Decrease Font
Marina Huerta, conocida por dar voz a Bart y Marge Simpson en Latinoamérica, dice que pensó que la caricatura ya había llegado a su límite, pero que en las últimas temporadas ha mejorado, y que el nivel de sátira va en aumento.

“Sí pensé en eso hace algunas temporadas, porque yo decía: ‘es una mafufada’, ya no tenía pies ni cabeza, sin embargo sus últimas temporadas están muy buenas otra vez, lo que ha caracterizado a Los Simpson es la sátira que manejan y cuando lo recuperan vuelve a estar con todo.

“Estas últimas tres temporadas son estupendas, porque además ya se pitorrean de sí mismos, y eso a mí me divierte muchísimo”, platicó la actriz de doblaje a EL UNIVERSAL.

El público, dijo Huerta, también debe estar preparado para entender ese nivel de sátira. “Si como público no tienes ese nivel cultural ya no le vas a entendiendo y puede ser que ya no te guste tanto, pero eso no quiere decir que la serie sea mala, sino que a lo mejor no tenemos el nivel para entenderla, esa es otra cosa.

Sí pensé en algún momento que sí estaba muy fumada, pero a vuelto a agarrar el nivel, no he tenido la ociosidad de ver si cambiaron de escritores pero sí ha mejorado”.

Y aunque los temas políticos están muy presentes, el eje central de Los Simpsonasegura que sigue siendo la revalorización de la familia.

“Siempre tiene algo que ver con la familia, cualquier capítulo termina con esta reivindicación del valor de la familia, como tal es el respeto a los miembros de ella, quererlos como quiera que sean, siempre han terminado así Los Simpson, el pretexto del capítulo es lo de menos, a veces es de política, misoginia, pero siempre termina con la familia, por eso siempre terminan juntos”, explicó.

Sobre ciertos episodios que han resultado ser premoniciones de la realidad, como el capítulo en que Donald Trump es electo presidente de Estados Unidos, entre asombro y risas, Marina respondió que son pura casualidad, una treta del destino.

Más que “vocesitas”. Actualmente sólo se dedica a actuar en Los Simpson, pero también ha sido la voz de Carlitos Finster en Rugrats y Piolín en Las Aventuras de Silvestre y Piolín.

Además de hacer el doblaje de personajes como Demi Moore, Nicole Kidman, Meg Ryan, Julianne Moore, Emma Thompson y Sandra Bullock.

En el tiempo que Marina comenzó a estudiar doblaje, comentó que eran pocos los maestros y que ahora la profesión se ha popularizado en México, a lo que la experta señala que un buen actor de doblaje debe también especializarse primero en actuación.

“Hoy levantas una piedra y alguien te da una clase de doblaje, sí hay mucha oferta, antes no. Y si quieres hacer doblaje tienes que ser actor primero, y ya después conoces la técnica del doblaje en el camino.

El que nada más quiere hacer ‘vocecitas’ es una persona que va a fracasar, no va a seguir. Para poder ser y vivir como actor de doblaje necesitas ser muy versátil, en las voces y en los géneros dramáticos que puedes manejar”, agregó.

La actriz ofreció la conferencia “El suave humorismo de la voz” en el Foro Sixto Valencia en el marco de la convención de cómics la Conque, en Querétaro.

En ella, Marina Huerta hablará sobre las técnicas, secretos y técnicas del doblaje hecho en México.

 

Opina sobre este artículo

Nombre   Email  
Título
Opinion