Relacionado
-
Premia Nobel su herramienta para crear moléculas (06/10/2021)
Cd. de México (10 octubre 2024)
Alrededor del mundo, numerosos autores, lectores y profesionales del medio editorial celebran que el Premio Nobel de Literatura 2024 sea concedido a la escritora surcoreana Han Kang.
Una noticia que tomó a no pocas personas por sorpresa, pues si bien algunos especialistas ya esperaban que el premio pudiera recaer en un exponente fuera del canon europeo, las apuestas apuntaban más bien a la escritora china Can Xue, de 71 años.
"Sorprendido, no por la calidad de la obra excepcional de Han Kang, sino por la elección habitual del Nobel por escritores mayores. Una buena ruptura con la norma.
Un día inspirador para la literatura y la ficción asiáticas", publicó en la red social X el escritor, poeta y politólogo indio Manash Firaq.
Premiada "por su intensa prosa poética que afronta traumas históricos y expone la fragilidad de la vida humana", de acuerdo con el fallo de la Academia Sueca, Kang, de 53 años, se convierte en la primera escritora asiática en obtener el galardón literario más importante del mundo.
Y es, además, la primera ocasión en que se premia a la lengua coreana.
"Maravillosa noticia que el Premio Nobel sea para Han Kang", expresó en redes sociales la escritora chilena María José Navia.
"Toda una alegría para sus seguidores y para toda la nación surcoreana. Esto es histórico", encomió, por su parte, Rubén Almarza, historiador español y autor de Breve historia de Corea.
En México, algunas figuras del gremio elogiaron la pluma de quien empezara su carrera como novelista al ganar el concurso literario de primavera Seúl Shinmun, en 1994.
Una autora con un estilo poético y por momentos inquietante, que examina las complejidades de la vida interior de sus personajes.
"La surcoreana Han Kang, que acaba de ganar el Nobel, es autora de una de las novelas -y poesía, meditación- más hermosas que he leído últimamente: Blanco", compartió en X la escritora y poeta Isabel Zapata.
"Es excepcional. Tal vez mi favorito también", le respondió la narradora, poeta y traductora Cristina Rivera Garza, reconocida este año con el Premio Pulitzer por El invencible verano de Liliana.
El escritor Mauricio Montiel Figueiras, quien también se sumó este día a la celebración por el Nobel para la surcoreana, definió en su momento a Blanco de este modo:
"A caballo entre la exploración del duelo por su hermana mayor, que vivió apenas dos horas, y el ensayo de bordes líricos sobre las distintas manifestaciones del blanco, que es el color del luto en Corea, Han Kang construye un libro-objeto tan bello como doloroso en el que nos deslumbran imágenes de una misteriosa potencia".
"Albricias. La magnífica escritora surcoreana Han Kang (1970), autora de ocho novelas, cinco colecciones de novelas cortas y dos libros de ensayos, es la sorprendente ganadora del Premio Nobel de Literatura 2024.
Inquieta e inquietante, su obra se mueve con soltura entre géneros", expresó ahora Montiel Figueiras.
Los lectores de Kang también destacan otras de sus obras traducidas al español, como Actos humanos, que parte de la masacre de cientos de estudiantes y civiles a manos del Ejército surcoreano en 1980; La clase de griego, que deja ver la pasión de la autora por el escritor argentino Jorge Luis Borges, y La vegetariana, poderoso texto que marcó su salto al estrellato literario.
"Para quienes le hemos perdido el sabor o el rumbo a la vida, su novela La vegetariana es un notable planteamiento de qué pasaría si nos dejáramos llevar de forma absoluta por la indolencia.
Qué maravilla que le hayan dado el #PremioNobel a #HanKang", aclamó el editor Carlos Bautista Rojas.
Publicado originalmente en Corea en 2007, La vegetariana no tuvo demasiada repercusión ni la mejor acogida, pero logró cautivar a la doctora en Literatura Medieval Española Sunme Yoon, quien la tradujo al español en 2012 para el sello argentino Bajo La Luna.
Ese mismo año, la autora fue invitada a la Feria del Libro de Buenos Aires, donde tuvo auditorio lleno.
"Con toda humildad, debo decir que a Han Kang la he descubierto yo para el mundo occidental. Porque cuando la traduje al español, no había sido traducida a ninguna lengua occidental, solamente al japonés.
De modo que la traducción al español, fue la primera salida al mundo occidental", diría en una entrevista Sunme Yoon.
La vegetariana sería, además, el primero de sus títulos en traducirse al inglés y llevado al cine en 2009 por el director Lim Woo-seong; en 2016 se alzaría con el prestigioso Man Booker International Prize.
Sólo ocho años más tarde, Kang se corona con el Nobel, sucediendo en el palmarés al dramaturgo noruego Jon Fosse.